Они это нарочно?
Dream job, - такова тема нашего домашнего задания по английскому в этот раз. Нужно прочесть и перевести три текста, посвященных необычным профессиям. К слову, на занятиях выяснилось, что среди наших студентов есть один, который хотел бы быть военным лётчиком, а учится на инженера. В подробности молодой человек вдаваться не стал, а мне с грустью подумалось, что вот так мы собственноручно и хороним свои мечты. Впрочем, мне сейчас грешно жаловаться на свою работу... особенно сейчас. Просто музыкой, так сказать, навеяло. А вообще, вспомнилась одна из неосуществленных пока мечт - о
получении лётной лицензии самостоятельном полете на маленьком двухместном самолете.
+++Ну и раз уж речь зашла об английском...
Не иначе как по причине традиционной весенней хандры сижу смотрю старенькое аниме (внезапно!), до которого долго не доходили руки, и которое именно сейчас удачно попало под настроение и дало отличную возможность поупражняться в английском. А всё остальное не суть важно. Оказывается, серия на полчаса - это очень долго, когда приходится останавливаться на каждой реплике, чтобы прочесть английские субтитры и перевести незнакомые слова, которых за первую серию накопилось на полторы страницы блокнота. Разумеется, при таком просмотре я не успеваю ни запоминать имена персонажей, ни внимательно следить за происходящем на экране... а потому гениальный тактический ход главного героя так и остался для меня загадкой